Илья Беляков, телеведущий, переводчик, лингвист и приглашенный гость нашего подкаста, провел в Южной Корее уже целых двадцать лет. Он поделится своими первыми впечатлениями от студенческой поездки в загадочную восточную страну и встречи с культурой "азиатского тигра", расскажет о своем многостороннем опыте, о том, каково это – снять розовые очки и считать Корею своим домом, а также о плюсах получения гражданства Кореи и об отношении корейцев к иммигрантам.
И, конечно, слушатели получат ответы на многие вопросы. Например, почему же корейцы не спешат получать американское гражданство, хотя считают Америку мечтой? Как они относятся к России и как это отношение менялось на протяжении 20-ти лет? И какой стереотип о России наиболее популярен в Корее: холод, алкоголь или медведи?
OR: Илья, привет! Ты самый известный русский в Корее, потому что ты звезда корейского телевидения. Миллионы просмотров на Youtube у видео с твоим участием. Расскажи, пожалуйста, как так получилось? Поделись историей успеха. Почему Илья Беляков - самый известный русский в Корее?
И. Б.: Для начала, “самый известный русский в Корее - это, наверное, всё-таки преувеличение. Я не думаю, что я самый известный. У нас есть русские ребята, которые снимаются на телевидении, выступают разными послами социальной воли и так далее. Но тем не менее да, у меня так получилось, что мой жизненный путь завел меня на корейское телевидение, в общественную жизнь, и теперь можно даже сказать, что я являюсь выразителем мнений определенных слоев.
Получилось это на самом деле довольно-таки случайно, поскольку изначально на телевидение я попал через своего знакомого-американца. Это произошло ещё в 2014 году. Я его знал ещё и до этой передачи, мы были друзьями. И как-то раз он мне позвонил и сказал, что на телевидении собираются снимать какую-то новую передачу с иностранцами, говорящими по-корейски, и спросил, не хочу ли я пройти собеседование на эту передачу. На тот момент я ничем особым не занимался, поэтому подумал: “конечно, почему нет”. Прошёл интервью и так попал в передачу. Это передача называется по-корейски “bijeong sang hoedam” (비정상회담), и по-русски она переведена как “Ненормальный саммит”. И буквально сразу эта передача стала очень-очень популярной в Южной Корее. Никто этого не ожидал на самом деле: ни сами продюсеры, ни создатели передачи. Но передача стала топовой. Она не один раз занимала первые места в разных рейтингах зрительских симпатий, и в начале 2015 года мы даже получили главную телепремию Южной Кореи, которая называется “beaksang” (백상), причем мы победили в самой важной категории “daesang” (대상) за инновационность и популярность. Ну и, собственно, после этого оно и пошло, поскольку все ребята-иностранцы, которые снимались в этой передаче, получили определённую известность в Корее. Каждый из нас представлял свою страну. И все мы сейчас снимаемся, что-то делаем, ведем какой-то бизнес. У каждого, конечно же, свой путь, но вот конкретно я продолжаю сниматься на телевидении, у меня есть свои передачи на радио, я выступаю с разными публичными лекциями, участвую в различных съёмках. Как-то так, если в двух словах.
OR: Здорово! Ты сейчас уже знаешь многое, и подноготную Кореи, я так понимаю, и на телевидении поработал, у тебя огромное количество знакомых и друзей-корейцев. Расскажи, пожалуйста, как у тебя изменилось восприятие Кореи с тех пор, как ты был студентом, каким оно стало сейчас или в процессе того, как ты узнавал Корею?
И. Б.: Ну конечно же, изменилось, нельзя сказать, что осталось тем же самым. Во-первых, надо отметить, что я в Корее всё-таки живу уже ровно двадцать лет, я приехал сюда в марте 2003 года, поэтому в марте 2023 будет ровно двадцать лет. Собственно, это уже больше половины моей жизни, весь мой опыт становления личности, первая работа, какие-то первые административно-социальные моменты, конечно же, проходили уже в Корее. Поэтому можно сказать, что страну я знаю со всех моментов, не только с каких-то парадных и туристических. Когда я ещё учился, когда я только поступил на факультет корееведения во Владивостоке, разумеется, это было что-то очень далекое, романтичное, красивое. То есть, несмотря на то, что географически мы очень близко к Корее, мы очень мало про неё знали, по крайней мере, тогда. И это было что-то такое “вау, Корея, Южная Корея”, что-то загадочное, непонятное, восточное, дело тонкое, все дела. И когда я сюда впервые приехал, мне очень понравилось, поскольку на тот момент (я родился и вырос во Владивостоке, поэтому после Владивостока) Сеул мне показался очень большим, очень чистым, очень динамичным городом. Мне очень понравилось, конечно же, здесь жить, всё очень сильно отличалось от того, к чему я привык дома, в России, и у меня была очень красивая картинка. К тому же, надо, наверное, ещё отметить, что я приехал в Корею в конце марта, и это было не только вообще в моей жизни первое путешествие в Корею, это было самое первое в моей жизни путешествие за границу, за пределы России, я никогда до этого за границей не был. Это был конец марта, а конец марта - это уже весна: вовсю цвели цветы. Я думаю, все, кто был весной в Сеуле и вообще в Корее, знают, что конец марта-апрель - это самая красивая пора, когда там цветут азалии, форзиции, лотос. Очень красиво, все улицы оранжево-желто-розовые. После хмурого Владивостока это, конечно, производило очень хорошее впечатление. Поэтому первые мои впечатления были какими-то такими, очень воздушными, романтическими.
OR: То есть это была любовь с первого взгляда, да?
И. Б.: Можно сказать и так. Плюс, поскольку я первый раз приехал в языковую школу изучать корейский язык, у нас с 9 до 13 были языковые занятия, а после 13 было свободное время, и мы с друзьями куда-то ездили, что-то смотрели, ходили гулять, в том числе и во всякие клубы, бары, караоке. В общем, двадцатилетнему парню было очень весело в тот момент в Сеуле. Понятное дело, это очень сильно шло вразрез с моей жизнью во Владивостоке. Во Владивостоке я, как правило, так сильно не гулял.
А сейчас, по прошествии двадцати лет, конечно, я смотрю на Корею по-другому, поскольку сейчас я уже просто обычный житель этой страны, я живу самой простой жизнью, я работаю, зарабатываю деньги, плачу налоги, решаю какие-то жилищные вопросы, проблемы типа “где купить подешевле” и так далее. То есть обычные, самые бытовые проблемы, с которыми сталкивается совершенно каждый житель. И за двадцать лет, понятно, было очень много, у меня опыт самый различный: я здесь и учился, я здесь и работал. Причем работал я в самых разных сферах, начиная простым мальчиком на побегушках на разных деловых встречах, и переводчиком, и кофе подносил (точнее, так: и кофе подносил, а потом уже дорос до переводчика), и заканчивая работой в крупнейшей компании Южной Корее (в Samsung Electronics). Сейчас я преподаю в университете и снимаюсь не телевидении.
Был, конечно, и негативный опыт в Корее. У меня один раз несколько лет назад доходило даже до суда, поскольку меня пытались обмануть на деньги, и пришлось подавать в суд на человека и эти деньги возвращать через суд.
OR: Корейцы пытались обмануть, Илья?
И. Б.: Да, корейцы. Поэтому можно сказать, что опыт был самый разный, очень многосторонний, поскольку здесь ещё такой момент, что, как я уже упомянул, я разные работы делал, поэтому с самых разных сторон у меня была возможность узнать и в чём-то где-то выучить корейское общество. Я был и студентом - узнал эту сторону, я работал в компании - узнал немного что-то про рабочую атмосферу и рабочую культуру. Сейчас я снимаюсь на телевидении, и это даёт мне угол зрения на совершенно другую сторону корейского общества.
OR: Но ты всё-таки не расскажешь, а впечатление-то как изменилось?
И. Б.: Впечатление изменилось в том плане, что, наверное, упали розовые очки. Я теперь смотрю на Корею просто как на свой дом, то есть я знаю все её достоинства и недостатки. Я не думаю, что на данном этапе Корея сможет меня чем-то удивить. Для меня это просто дом, в котором я живу. Что-то меня устраивает, что-то не устраивает, но в целом и общем лично для меня плюсы перевешивают минусы, поэтому я совершенно доволен своей нынешней жизнью, и вот это самое большое изменение. То есть если раньше я смотрел на неё как на какую-то страну (ну я не хочу использовать избитую фразу "рай на земле", но, наверное, можно её использовать в этом случае. Когда я первый раз приехал, мне Корея именно такой и показалась: очень чистой, все люди вежливые, всё такое развитое, такое интересное), то сейчас, конечно же, я абсолютно так не считаю. Корея - это самая обычная страна, самое обычное общество со всеми своими достоинствами и недостатками. И вот именно появлении реалистичности в моём взгляде на происходящее и будет самое большое изменение.
OR: Но ты же не просто русский в Корее, ты кореец. И расскажи нам, пожалуйста, каково это - быть корейцем?
И. Б.: Да, я так понимаю, что это вопрос относительно моего гражданства, да?
OR: Ну конечно.
И. Б.: Да, в 2016 году я получил корейское гражданство, поэтому вот уже седьмой год я живу как гражданин страны. Это меняет восприятие страны. То есть даже сейчас, по прошествии семи лет, я могу сказать, что это меняет восприятие, и даже то, что я не думал, что измениться сразу после получения, как-то спустя семь лет я уже по-другому немного смотрю на этот вопрос. Ну, во-первых, конечно, самое первое и самое большое достоинство лично для меня - это то, что не нужно больше заботиться о визе. В Корее просто довольно сложная и запутанная система выдачи виз иностранцам, и каждый год или каждые два-три года думать о том, как тебе продлить визу, что тебе для этого надо и продлят ли тебе визу, это на самом деле довольно большой стресс, особенно для человека, такого, как я, у которого не было планов уезжать куда-то из Кореи, который хотел здесь долго жить и свободно работать. Если, наверное, ты находишься здесь на непродолжительный срок и в итоге всё-таки планируешь уехать, то эта проблема не будет так остра, но для меня это была самая что ни на есть серьезнейшая проблема вот этой какой-то юридической неприкаянности. Поэтому гражданство, конечно же, этот момент разрешило: я спокойно живу, я гражданин страны, я могу сколько угодно жить, уезжать, выезжать на какой угодно срок и так дале. Это, конечно, самое главно.
Второй момент – то, что гражданство значительно облегчило, это различные виды деятельности, взаимодействия с государством внутри страны, поскольку, когда ты иностранец и находишься здесь по визе, тебе закрыты или осложнены многие вещи, которые очень легко доступны, на раз-два, для граждан страны. Это касается совершенно всего, начиная от каких-то простейших бытовых вещей, как, например, сделать телефон или открыть какую-нибудь особенную кредитную карту, на которую будут накапливаться мили авиакомпаний, например, и заканчивая какими-то крупными вещами типа взять кредит, ипотеку, чтобы купить жилье, или во время пандемии, например, когда государство раздавало деньги во время локдауна, чтобы получить эти деньги, потому что раздавали их, конечно же, только гражданам страны, и так далее. То есть во многом очень сильно улучшилась, упростилась, изменилась система взаимодействия с государством и вообще в целом улучшился и облегчился быт, ежедневная жизнь. Это, конечно, хорошо.
OR: И как же корейцы реагируют на то, что ты кореец, что ты гражданин Республики Корея?
И. Б.: Очень хорошо, они очень хорошо к этому относятся. Самая первая реакция на то, когда я говорю, что я гражданин Кореи, - это, конечно же, очень сильное удивление: "Почему?" Зачем?" "Ты получил гражданство?" "Для чего?" Это самая типичная реакция, которую я получаю, но всё абсолютно очень хорошо к этому относятся, никогда у меня не было такого, что была какая-то странная или неадекватная реакция. Всё очень приветствуют, говорят "добро пожаловать". Здесь надо, конечно, указать на такой момент, что Корея не иммигрантская страна, это не Америка, не Германия, не Австралия, здесь нет такого количества иммигрантов, которые приезжают сюда и получают гражданство. Корея - это очень мононациональная страна, и иностранцев, которые получают гражданство, очень мало. К тому же, среди всех иностранцев (без какого-либо расизма), белых иностранцев, которые получают корейское гражданство, вообще в разы меньше. Обычно, как правило, это всё-таки в большинстве своем граждане Азиатского региона.
OR: Да, я именно это хотела спросить. Получается, ты всё равно больше ассоциируешься как представитель какой-то европейской, Западной культуры, правильно? И корейцы сами (я думаю, что не секрет) многие думают, мечтают, хотели бы (может быть, я преувеличиваю, но всё-таки больша́я часть населения хотела бы) уехать куда-нибудь, где белые люди. И как они реагируют на тот факт, что ты - в обратную сторону, получается, приехал? Это интересно.
И. Б.: На самом деле абсолютно нормально все реагируют. Здесь, как мне кажется, немного требуется поправка, поскольку вот это мнение, что все корейцы хотят куда-то уехать, получить гражданство другой страны, уехать в "белую" так называемую страну - это всё-таки преувеличение. Да, разумеется, очень много корейцев - исторически, экономически, политически так сложилось, что у нас очень сильные связи с США - и практически, наверное, всё общество очень америко-ориентировано. В том числе это выражается и в том, что очень многие хотят переехать в Америку, в том числе и на постоянное место жительства, получить её гражданство. Всех остальных стран это желание касается намного меньше. Но, даже учитывая это, это совершенно не значит, что корейцы действительно так делают. Пожив в Корее, пожив в России, я могу сравнить: русские тоже очень много, живя в России, говорят: "Здесь делать нечего, надо уезжать в Европу, вот там милые домики, развитая экономика и демократия", - но в итоге-то эмигрируют единицы, какой-то процент от всей массы населения.
То же самое здесь. Разумеется, какой-то процент недовольных своей жизнью всегда будет. И чтобы впопыхах, эмоционально сказать: “брошу все, эмигрирую в другую страну...” Ну, многие так говорят, но это совершенно не значит, что эти люди действительно эмигрируют и получат паспорта. Плюс, конкретно в случае корейской эмиграции, есть еще такой сдерживающий момент, несколько неожиданный, что отличает, например, корейскую миграцию от российской. Как правило, страны, куда уезжают, эмигрируют русские, то есть граждане Российской Федерации, при получении паспорта той страны российское гражданство у них не забирают, то есть они, как правило, в абсолютном подавляющем большинстве случаев обладают двумя гражданствами, будь то гражданство европейской страны, Америки, Канады или ещё какой-то.
В Корее же, по корейским законам, если гражданин Кореи получает гражданство другой страны, корейское гражданство аннулируется сразу, в ту же секунду, а корейцы в силу своих исторических, культурных, нравственных ценностных убеждений очень неохотно расстаются со своим паспортом. То есть даже при получении американского гражданства отказ от собственного корейского зачастую становится абсолютно непреодолимым препятствием. И именно из-за этого очень многие не получают американский паспорт, а получают только грин карту, например.
Разумеется, есть такие, которые отказываются от корейского гражданства, но их опять же единицы. Вот такой несколько неожиданный момент с российской точки зрения присутствует. И вот этот фактор играет роль.
OR: Получается, Америка – это страна-мечта? Потому что столько раз я сама слышала или корейцы мне говорили, что Америка - это страна-мечта. Естественно, у русских тоже есть свои представления о том, где живется хорошо, вот у корейцев представление, что Америка – это “где живется хорошо”. Но получается, что даже на гражданство американское они свое не променяют?
И. Б.: Нет, в большинстве случаев нет. Тем более ситуация на самом деле очень сильно меняется. Если ещё в 90-е и даже, в принципе, в двухтысячные Южная Корея хоть и была очень сильно развивающимся “азиатским тигром”, как ее называют. Сейчас Южная Корея очень развитая страна, которая находится на двенадцатом-одиннадцатом месте в мире по объёму экономики. И очень многие корейцы, особенно те, которые путешествуют много, которые пожили где-то в других странах, в той же Европе или даже в Америке, они понимают, что нынешняя ситуация Южной Кореи не очень сильно отличается от американской, а в некоторых случаях (здесь, конечно, с большим перевесом побеждает медицина) даже лучше, чем американская. Поэтому для них отказываться от корейского гражданства просто не имеет смысла не только по каким-то культурным, корневым моментам, но и по простым экономическим, политическим, бытовым.
Поскольку, например, даже такой простейший фактор, как свобода перемещения по миру: корейский паспорт находится намного выше американского. Корейский паспорт каждый год меняет свою позицию, но, как правило, находится в первой тройке. Например, в 2022-м году, в 2023-м году он на втором месте в мире и, по моему, на одной строчке с Сингапуром. Если не ошибаюсь, американский, как правило, даже в десятку не входит. Ну здесь довольно много деталей, которые вырисовывают всю картину.
OR: Хорошо! Расскажи нам, пожалуйста, с какими стереотипами тебе чаще всего приходится сталкиваться? Может быть, даже бороться. Я имею в виду стереотипы о России, о русских.
И. Б.: Ну тут всё традиционно: очень холодно, все пьют водку и Путин.
OR: А медведи?
И. Б.: А вот “медведи”, кстати, меньше. Конечно, даже из этих трёх если один выбирать, я бы выбрал “холодно”. Вот это самый главный стереотип о России.
OR: Что ты отвечаешь, когда тебе говорят: “У вас там в России, наверное, постоянная зима, все время холодно”?
И. Б.: Я обычно всех начинаю учить правильно задавать вопрос: не “как в России: холодно или нет?”, а “в какой части России холодно или нет?”. Если это происходит на лекции, поскольку, например, я очень много веду публичных, общественных лекций, в том числе я рассказываю о России, начиная от климата и географии, заканчивая какими-то политическими моментами. И на таких лекциях я обычно показываю карту России, показываю Оймякон, Якутию, Таймыр, показываю Сочи, Краснодар, Адлер, показываю Калининград и говорю, что Россия на самом деле очень-очень большая, а люди из Адлера очень плохо будут понимать людей с Таймыра, а с Камчатки довольно-таки плохо смотрится, например, какой-нибудь Ростов-на-Дону. То есть я пытаюсь втиснуть в головы корейцев понятие, что Россия - очень большая страна. Поскольку Корея - это очень маленькая страна, здесь из одной самой дальней точки в другую самую дальнюю точку максимальное время, которое у вас займет, это четыре часа, чтобы доехать. Зато вы всю страну пересечете, и то это если еще медленно ехать и останавливаться. А четыре часа для Владивостока или Москвы… Вы даже из Московской области скорее всего не выедете.
С этими стереотипами я не то что пытаюсь бороться, я пытаюсь сделать акцент на том, что это всего лишь стереотипы. То есть то, что Россия холодная, это понятное дело. Многие в мире так думают, это не только проблема чисто корейская, но здесь это исходит просто от комплекса небольшой страны. Корейцы не понимают… Несмотря на то, что Южная Корея вытянута как бы с севера на юг, погода в Пусане не очень сильно будет отличаться от погоды в Сеуле. Да, незначительно теплее может быть на острове Чеджудо, например. Это самая южная точка Южной Кореи. Но тем не менее прям громадной разницы, как в России между Таймыром и Сочи, конечно же, здесь нет. Поэтому корейцам очень тяжело понять, как это так, почему в одной стране в двух регионах разные климаты. Для них это не умещается в голове, поскольку это слишком много. И когда, например, начинаешь говорить: “Ну вот вы же были в Америке, например, вы были в Мичигане? - Были! А вы были во Флориде? - Были! И что, это одно и то же? - Нет, это вообще два разных…” Я говорю: “Ну вот, а Россия в 8 раз больше, чем США”. И вот тогда что-то начинается, какое-то понимание о том, что “О-о-о! Ого-го-го!”. Примерно таким образом я пытаюсь бороться с этими стереотипами
OR: Но алкоголь? Они же сами очень много выпивают.
И. Б.: Существует совершенно потрясающая статистика, что корейцы находятся на самом деле выше в списке пьющих стран, чем даже Россия. Как правило, если у меня есть время и эта тема моей лекции, я объясняю разницу. Потому что здесь важно даже не количество потребляемого алкоголя, здесь важно, как вы его употребляете. В Корее и в России очень разная культура потребления алкоголя. На мой личный взгляд… Я, конечно, не алкоголик, я много не пью. И в России не пил, и здесь не пил, но, опираясь на мой собственный опыт, разница - именно в восприятии алкоголя. В России алкоголь - это, скажем так, событие, а в Корее к алкоголю относятся намного проще. Человек может во вторник вечером выйти со своими коллегами и напиться просто в зюзю полную, а потом сделать то же самое в среду, и в четверг, и в пятницу. А потом в воскресенье мы с ним встретимся, и он мне будет говорить, как в России много пьют.
В России, как мне кажется, культура немножко другая. В России, как правило (разумеется, не у всех, есть исключения), алкоголь должен быть прикреплен к какому-то событию. Это может быть вечеринка, день рождения, это может быть просто выходной день. Мне, например, очень сложно представить своего папу или своих друзей, которые во вторник вечером пришли после работы домой и так бутылочку водки “хрясь”. Мне очень сложно это представить. Может, конечно, у меня семья какая-то другая. А в Корее это нормально, то есть бутылка соджу после работы с коллегами - это быт, это ни у кого не вызывает никаких негативных чувств вообще. Вот в этом разница. Может, корейцам кажется, что русские много пьют, поскольку они приезжают в Россию, и, поскольку они туристы в России, они попадают на какие-то события: на свадьбу, на день рождения… В таких случаях действительно русские могут очень много пить и гулять, и у корейца складывается впечатление, что “Вау! Как много русские пьют!” Хотя в реальности они увидели именно этот момент, когда человек пил, он потом может два месяца вообще в рот ничего не положить, но вот именно тот момент, когда он напился, увидит кореец и сделает вывод, что все в России пьют просто взахлеб. И вот, когда такие моменты проясняешь, вроде как народ начинает адекватнее смотреть на вещи.
OR: Расскажи, пожалуйста, как живется русским в Корее? Как к нам сейчас относятся? Как тебе кажется?
И. Б.: Да нормально абсолютно живётся русским в Корее. В Корее, в целом, к русским отношение довольно-таки нормальное, и оно менялось на протяжении. Я здесь живу уже 20 лет, и поэтому у меня был шанс наблюдать за процессом изменения этого отношения. Когда я только сюда приехал в начале двухтысячных, отношение к русским все-таки было, скажем так, нейтральным с негативным уклоном. Особенно оно было, конечно же, негативным по отношению к представителям женского пола, поскольку так сложилось исторически, что в 90-е годы, когда распался Советский Союз, определенное количество представительниц женского пола приезжали в Корею и оказывали здесь определенные виды услуг местным джентльменам. И этот имидж закрепился и какое-то время продолжался, но, начиная где-то с середины двухтысячных, уже с 2010-го, когда в России экономическая ситуация исправилась и когда Корея сама начала оказывать большое влияние на мир своей культурой и из-за этого стала привлекать совершенно другой контингент в свою страну, в Корею начали приезжать другие русские. Сюда начали приезжать уже не только для работы на заводах или для работы в хостес-барах, сюда начали приезжать студенты, сюда начали приезжать академические учёные и сотрудники, сюда начали приезжать инженеры для того, чтобы работать в крупнейших корейских компаниях. Сюда начали приезжать люди, которые работают, например, в космической отрасли, зачастили бизнесмены, причем не челноки, которые там на тондэмуне в клетчатой сумке закупали одежду, а нормальные бизнесмены, которые занимаются каким-то серьезным бизнесом. И это все начало формировать совершенно другое отношение к России. В обществе начало распространяться, что Россия - это совершенно нормальная страна, с которой мы сотрудничаем. Культурно эта страна от нас далека, политически она тоже к нам не близка, но тем не менее это нормальная страна, с которой можно сотрудничать.
Плюс в последние годы перед пандемией в силу определенных причин так получилось, что в Корее очень сильно вспыхнул Владивосток. Это стало просто одним из самых популярных направлений для туризма Южной Кореи. Из Сеула, из Тэгу, из Пусана, даже из Йосу были прямые рейсы во Владивосток каждый день, причем, например, из Сеула, из Инчхона они летали по 4-5 раз в день. То есть можно было даже выбрать, когда ты хочешь полететь: в девять утра или в десять утра, а потом, разумеется, пандемия. Это закончилось, но вот этот бум, он, конечно же, очень сильно вывел Россию на корейский рынок, то есть какие-то развлекательные шоу начали показывать, обязательно снимать какую-то одну передачу о путешествиях в России, о российской еде, о российской культуре, российском кино, еще о чем-то. В кинотеатрах Кореи начали идти российские фильмы, то есть здесь, например, шел этот фильм, к сожалению, не знаю, как он называется по-русски, по-корейски его перевели как “Station 7”, по-русски он называется то ли “Союз 13”, то ли “Союз 7”, что-то про космическую станцию. Шел фильм “Лёд” - по-русски называется, “Ice” его перевели на корейский, то есть это даже не было в рамках каких-то форумов дружбы или фестивалей отношений. Просто в обычном кинотеатре можно было купить билет и посмотреть русский фильм, как можно купить билеты и посмотреть любой американский фильм в корейском кинотеатре. И вот на этом этапе взлета, к сожалению, случился 20-й год, началась пандемия, все это прекратилось, а сейчас, конечно же, все упало еще больше из-за очевидных причин.
Но в целом и общем об этом моменте отношения к России, я бы сказал, что стрелка барометра перешла на нейтрально-положительное. В целом люди нормально смотрят на Россию. Это непонятная страна, это далекая страна, это страна немножко странная с политико-экономических моментов, но эта страна с очень богатой культурой, и корейцы воспринимают ее именно так. То есть все очень хорошо знают Чайковского, все очень хорошо знают балет, художников российских. А до пандемии, когда были контакты, в Корее очень много проходило различных выставок, различных каких-то концертов, приезжал и Большой театр, и еще какой-то театр. Галереи привозили свои выставки. Буквально во время пандемии, кстати, была просто потрясающая выставка современной живописи: там Кандинский был и так далее. И вот этот момент начал проникать постепенно в корейское общество, поэтому в целом отношение к русским очень сильно улучшилось по многим параметрам.
И сами русские, которые живут в Корее, - немножечко другие социальные слои начали приезжать. И в целом, в силу хода времени изменился стиль контактов и глубина контактов, поэтому отношения между странами начали выходить на какой-то уровень налаживания. И уже не просто на уровень, что к нам приехала Катюша, а мы отправили Ариран, а на более серьезных уровнях это начало происходить. Но, к сожалению, события последних нескольких лет, включая пандемию, немножечко этот процесс затормозили.
Комментарии
Добавить комментарий