Настоящая книга призвана познакомить читателя со всем разнообразием доступных ныне переводов современной персидской прозы и послужить подспорьем для исследователей современной персидской литературы, желающих оценить, насколько полно и многосторонне представлена литература Ирана ХХ–XXI вв. на русском языке, и какие лакуны нуждаются в заполнении.
Книгу открывает очерк истории переводов современной персидской прозы на русский язык, который содержит также краткий обзор наиболее важных для персидской литературы произведений, не представленных в русском переводе. Библиография включает имена 126 иранских писателей, чьи романы, повести и рассказы были опубликованы в русском переводе с 1920-х гг. по настоящее время (2018 г.). Имя автора сопровождается краткой биографической справкой; вслед за русским названием переведенного произведения в скобках приводится его оригинальное название в арабо-персидской графике.
Издание ориентировано на читателя, владеющего русским или персидским языком, и предназначено для студентов-иранистов, специалистов по персидской литературе и всех интересующихся литературой Ирана ХХ в.
Издательский дом НИУ ВШЭ, 2020
Комментарии
Добавить комментарий